Noticia de Ambrose Bierce

En la revista Bestiario (dedicada a Julio Cortázar) publican un cuento muy bello de Rodrigo Gurgel titulado Sob o pêndulo que mucho recomiendo. Y también una breve y rica reseña suya sobre Ambrose Bierce, un escritor que me era desconocido.

Según Rodrigo se trata de uno de un verdadero genio de la ironía, el humor fino y el escarnio. Uno de sus libros principales se titula originalmente El Diccionario del Cínico, en el cual condensa comentarios, y “aforismos sabrosos y ríspidos”.

Rodrigo escoge algunos buenos ejemplos de esta pluma implacable y reveladora. La humildad para Bierce es la “paciencia necesaria para planear una venganza que valga a pena”. Un favor es “un breve prólogo para diez volúmenes de cobros”. Y la política, nada más que un “conflicto de intereses disfrazado de lucha de principios. Manejo de los negocios públicos en provecho propio”. A Bierce le gusta encontrar verdades de cuño: La libertad no pasa de ser “uno de los bienes más preciosos de la imaginación”. ¿Y la paciencia? una “forma menor del desespero, disfrazada de virtud”.

Bierce usa su pluma acerada para hacer brillar la verdad y escribió (como Augusto Monterroso) un libro de Fábulas inspiradas en las de Esopo. Allí hace al parecer hace gala de su ingenio e ironía.

He decidido que mañana voy a la biblioteca y la librería más cercana a ver si logro encontrar sus fábulas. Ese género tan difícil y que Monterroso renovó de una manera tan fresca y aguda.

One Response to “Noticia de Ambrose Bierce”

  1. Isabel Guimarães Says:

    Olá, Álvaro!!
    Adorei sua visita!
    Inclusive, me fez ver que escrevi a palavra CAFTA errado (tinha grafado KAFTA). CAFTA é uma comida árabe feita com carne moída temperada arrumada num espeto e assada. É muito saborosa e conhecida aqui no Rio de Janeiro. Recebemos, há muito, grande contingente de imigrantes árabes. Admiramos muitíssimo sua culinária! CAFTA e KAFKA são sonoramente próximas, donde a confusão do personagem citado no último parágrafo. A criatura confundiu o escritor com um prato árabe!!! O mais engraçado é que a referida confusão não é ficcional. De fato, ouvi com meus próprios ouvidos o delicioso disparate!!
    Voltarei aqui para ler mais detidamente.
    Volte sempre!
    Abraços!

Leave a Reply